Translation of "non è a" in English


How to use "non è a" in sentences:

Lei è o non è a conoscenza di dove sia attualmente l'agente Mulder?
Are you or are you not aware of Agent Mulder's present location?
Se Cade non è a capo dell'inferno, chi c'è?
If Cade's not running hell, who is?
Non è a questo che punterei.
It's not what I would aim at.
Non è a me che devi chiederlo.
It's really not me you should be asking.
Il signore non è a casa.
The master's not at home, Miss Lara.
Non è a conoscene'a di accuse contro l'Arcivescovo?
You've never heard any allegations against the Archbishop?
Andrà bene, finché non il nostro carro non è a punto.
Yeah, it'll do till we get the family wagon up to spec.
Mi dispiace, Benjamin. ll paramedico Danika Lund non è a bordo.
I'm sorry, Benjamin. Paramedic Danika Lund is not on board.
Il mio cliente non è a rischio di fuga più di lei, giudice, o dell'avvocato dell'accusa.
My client is no more a flight risk... than Your Honor or the able prosecutor.
Generale, Kondor non è a bordo.
General, Kondor is not on board.
Signor Barnell, perché non è a casa sua?
Mr, Barnell, why are you staying out here?
Inés non può aver confessato una cosa di cui non è a conoscenza.
Inés couldn't possibly confess to something she has no knowledge of.
Non è a causa del DC Mini!
It's not because of the DC Mini!
E allora come fai a sapere che non è a casa?
Well then, how do you know she's not alone?
Shawn non è a quei livelli.
Shawn over here bullshitting with us.
Si, ma... noi abbiamo qualcosa di cui lui non è a conoscenza.
Yeah, But... we've got something he doesn't know about
Lui non è a conoscenza delle nostre operazioni, è impossibile.
They can't possibly know about our operations.
Questi dati vengono anche trasmessi a Twitter. Sottolineiamo che il fornitore delle pagine non è a conoscenza del contenuto dei dati trasmessi e del loro utilizzo da parte di Twitter.
As the provider of this website, we expressly point out that we receive no information on the content of the transmitted data or its use by Instagram.
Beiersdorf AG non è a conoscenza dei contenuti dei siti di terzi e non si assume garanzie o responsabilità per contenuti illegali o altre violazioni sui siti di terzi.
Beiersdorf AG and Beiersdorf Canada Inc. are not aware of the content of third-party websites and assume no warranty or liability for any illegal content or other legal infringements on third-party websites.
Nate... non è a te che ho chiesto se va tutto bene.
Nate, I'm not asking you how you're feeling.
E Gesù, udito ciò, disse: Questa infermità non è a morte, ma per la gloria di Dio, acciocchè il Figliuol di Dio sia glorificato per essa.
When Jesus heard that, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God might be glorified thereby.
Sottolineiamo che il fornitore delle pagine non è a conoscenza del contenuto dei dati trasmessi e del loro utilizzo da parte di Twitter.
We point out that we as the provider of the pages are not aware of the content of the transmitted data and their use by Twitter.
Sai, non è a questo quello stavo pensando.
You know, this is not what I had in mind.
Il mio cliente non è a rischio di fuga.
My client's not a flight risk.
Horst, è un persiano di 180 kg, non è a dieta.
Horst, he is a 400-pound Persian. He is not gonna do a cleanse.
Non è a noi stessi, bensì al futuro, che dobbiamo rendere gloria.
Give glory to the future. Not to us.
Ma non è a noi stessi, bensì al futuro che dobbiamo rendere gloria.
It is not to ourselves, but to the future, that we must give glory.
Lo trovo giù, ma non è a pezzi.
He's a mere shell of a man.
E sono certo che non è a buon mercato.
Yeah. And I'm sure it doesn't come cheap. Mmm-mmm.
Non è a questo che torneremo.
This is what we're not going back to.
Signora Greenslade, poiché l'abbonamento non è a nome suo... prima di poterlo modificare... dobbiamo verificare i dettagli col titolare dell'abbonamento.
Mrs. Greenslade, since the account is not in your name, before we can make any changes, we need to verify details with the account holder.
Signora Greenslade, poiché l'abbonamento non è a nome suo... ll giudice Walton ha richiesto il piacere della nostra compagnia.
Mrs. Greenslade, since the account is not in your name- Lord Justice Walton requests the pleasure of our company.
Hai bisogno di soldi per il college, e non è a buon mercato.
You need money for college, and it isn't cheap.
È facile parlare tanto quando la festa non è a casa tua.
It's easy to talk shit when the party's not even at your house.
No, scheletrino mio, non è a causa sua.
No, precious bones, it's not because of him.
Lo S.H.I.E.L.D. Non è a corto di nemici, Dottore.
S.H.I.E.L.D. has no shortage of enemies, Doctor.
Non è a me che devi rispondere.
It is not me you must answer to.
Il signor Toffolo non è a questo piano.
Mr Toffollo is not on that floor.
4 E Gesù, udito ciò, disse: "Questa malattia non è a morte, ma per la gloria di Dio, affinché per mezzo di essa il Figlio di Dio sia glorificato".
4 But when Jesus heard it, he said, This sickness is not unto death, but for the glory of God, that the Son of God may be glorified thereby.
Cosa succede se, eccezionalmente, non è possibile notificare o comunicare un atto direttamente al destinatario (ad esempio perché non è a casa)?
What happens when in exceptional cases service to the addressee himself is not possible (e.g. because he is not at home)?
Ci scusiamo per l'inconveniente, ma la pagina che stavi cercando di accedere non è a questo indirizzo.
We apologize for the inconvenience, but the page you were trying to access is not at this address.
Sottolineiamo che il fornitore delle pagine non è a conoscenza del contenuto dei dati trasmessi e del loro utilizzo da parte di Facebook.
We would like to point out that we as providers of these websites do not obtain knowledge about the content of the transmitted data as well as the use of such by Facebook.
Semplicemente non è a questo che sono preposte le nostre migliori e più grandi istituzioni universitarie.
This is simply not what our grandest and best institutes of higher learning are in the business of.
Non è a queste persone che vogliamo spetti la decisione su quale dovrebbe essere il ruolo delle aziende americane in una Rete libera e aperta.
These aren't the people that we want deciding what the role of corporate America in a free and open Internet should be.
E a volte non è a causa di quelle qualità, ma grazie ad esse che riescono a farcela.
And sometimes, it's not in spite of those qualities but because of them that they succeed.
Quindi, non è a proposito di svalutare, o negare, queste numerose ricerche come qualcosa che vogliamo evitare o scopare sotto il tappeto, ma piuttosto trovare quelle opportunità racchiuse in un incidente.
So it's not about devaluing, or negating, these more trying times as something we want to avoid or sweep under the rug, but instead to find those opportunities wrapped in the adversity.
1.6200308799744s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?